hi
Moderator: Singaporum Moderators
- Spike
- Going Postal
- Posts: 1517
- Joined: 15th Feb, '08, 16:52
- Mood: Shplendid
- Location: Quarter past three
Re: hi
Nope, still doesn't make any sense to me and it doesn't even appear to rhyme or be clever. So I've invented a new one. It's called a Plonku, uses 7, 18, 3.BFG wrote:This is now too dull.
It used to be quite funny.
Now I am so bored...
Prayer has no place in public schools. Just like facts have no place in organised religion.
- Bender
- I post here professionally
- Posts: 2164
- Joined: 18th Feb, '08, 06:11
- Location: ɹǝpun uʍop puɐl ɐ ɯoɹɟ ǝɯoɔ ı
Re: hi
Being haiku, making sense is not mandatory, nor is rhyming, athough it might rhyme if translated into japanese.
“The mass of men lead lives of quiet desperation.” – Henry David Thoreau
- Spike
- Going Postal
- Posts: 1517
- Joined: 15th Feb, '08, 16:52
- Mood: Shplendid
- Location: Quarter past three
Re: hi
So what you're saying is, a Haiku is three lines of gibberish with no particular meaning or purpose. When I was at school we used to call that talking bollox.Bender wrote:Being haiku, making sense is not mandatory, nor is rhyming, athough it might rhyme if translated into japanese.
Prayer has no place in public schools. Just like facts have no place in organised religion.
- Bender
- I post here professionally
- Posts: 2164
- Joined: 18th Feb, '08, 06:11
- Location: ɹǝpun uʍop puɐl ɐ ɯoɹɟ ǝɯoɔ ı
Re: hi
In the current context, yes. But traditionally, no. Have a look on wiki.Spike wrote:three lines of gibberish with no particular meaning or purpose.
“The mass of men lead lives of quiet desperation.” – Henry David Thoreau
- BFG
- I post here professionally
- Posts: 2350
- Joined: 17th Feb, '08, 16:27
- Mood: Tingly in my bits
- Location: Jolly Old Blighty
Re: hi
"So what you're saying is, a Haiku is three lines of gibberish with no particular meaning or purpose. When I was at school we used to call that talking bollox."
So what do you call it now?
You're right though. It was always a result when we went into English and were told to write Haikus - 5 minutes work, 40 minutes a*sing about.
Marvelous...
So what do you call it now?
You're right though. It was always a result when we went into English and were told to write Haikus - 5 minutes work, 40 minutes a*sing about.
Marvelous...
Life's too short...
- baloo
- Can't find the exit
- Posts: 7589
- Joined: 14th Feb, '08, 00:01
- Mood: exhausted
- Location: Here, there & everywhere
Re: hi
off the top of my head......
Haiku (俳句) is a kind of Japanese poetry. It was given this name in the late 19th century by a man named Masaoka Shiki by a combination of the older hokku (発句, hokku?) and the haikai (or verses) in haikai no renga. Haiku, when known as hokku were the opening verses of a linked verse form, haikai no renga. In Japanese, hokku and haiku are traditionally printed in one vertical line (though in handwritten form they may be in any reasonable number of lines). In English, haiku are written in three lines to equate to the three parts of a haiku in Japanese that traditionally consist of five, seven, and then five on (the Japanese count sounds, not syllables; for example, the word "haiku" itself counts as three sounds in Japanese (ha-i-ku), but two syllables in English (hai-ku), and writing seventeen syllables in English produces a poem that is actually quite a bit longer, with more content, than a haiku in Japanese). The kireji (cutting word or pause) usually comes at the end of either the first or second line. A haiku traditionally contains a kigo (season word) representative of the season in which the poem is set, or a reference to the natural world.
Because Japanese nouns do not have different singular and plural forms, "haiku" is usually used as both a singular and plural noun in English as well. Practicing haiku poets and translators refer to "many haiku" rather than "haikus."
Senryu is a similar poetry form that emphasizes irony, satire, humor, and human foibles instead of seasons, and may or may not have kigo or kireji.
but I could be wrong.....
Haiku (俳句) is a kind of Japanese poetry. It was given this name in the late 19th century by a man named Masaoka Shiki by a combination of the older hokku (発句, hokku?) and the haikai (or verses) in haikai no renga. Haiku, when known as hokku were the opening verses of a linked verse form, haikai no renga. In Japanese, hokku and haiku are traditionally printed in one vertical line (though in handwritten form they may be in any reasonable number of lines). In English, haiku are written in three lines to equate to the three parts of a haiku in Japanese that traditionally consist of five, seven, and then five on (the Japanese count sounds, not syllables; for example, the word "haiku" itself counts as three sounds in Japanese (ha-i-ku), but two syllables in English (hai-ku), and writing seventeen syllables in English produces a poem that is actually quite a bit longer, with more content, than a haiku in Japanese). The kireji (cutting word or pause) usually comes at the end of either the first or second line. A haiku traditionally contains a kigo (season word) representative of the season in which the poem is set, or a reference to the natural world.
Because Japanese nouns do not have different singular and plural forms, "haiku" is usually used as both a singular and plural noun in English as well. Practicing haiku poets and translators refer to "many haiku" rather than "haikus."
Senryu is a similar poetry form that emphasizes irony, satire, humor, and human foibles instead of seasons, and may or may not have kigo or kireji.
but I could be wrong.....
So…if you wish to wish a wish, you may swish for fish with my Ish wish dish.
- BFG
- I post here professionally
- Posts: 2350
- Joined: 17th Feb, '08, 16:27
- Mood: Tingly in my bits
- Location: Jolly Old Blighty
Re: hi
Ah, but up until Baloon's effort, there wasn't much competition.canuck wrote:and BFG thought the haiku was boring
Well done Bal...zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
Life's too short...