hi

When in doubt, post it in here.

Moderator: Singaporum Moderators

User avatar
BFG
I post here professionally
Posts: 2350
Joined: 17th Feb, '08, 16:27
Mood: Tingly in my bits
Location: Jolly Old Blighty

Re: hi

Post by BFG » 17th Mar, '08, 16:41

I have to nag. I'm a parent, so it's obligatory...
Life's too short...

User avatar
canuck
I live here
Posts: 3382
Joined: 14th Feb, '08, 07:35
Mood: 109

Re: hi

Post by canuck » 17th Mar, '08, 16:45

[smilie=rollingpin.gif] well stoppit sheesh

User avatar
Spike
Going Postal
Posts: 1517
Joined: 15th Feb, '08, 16:52
Mood: Shplendid
Location: Quarter past three

Re: hi

Post by Spike » 17th Mar, '08, 16:51

BFG wrote:This is now too dull.
It used to be quite funny.
Now I am so bored...
Nope, still doesn't make any sense to me and it doesn't even appear to rhyme or be clever. So I've invented a new one. It's called a Plonku, uses 7, 18, 3.
Prayer has no place in public schools. Just like facts have no place in organised religion.

User avatar
Bender
I post here professionally
Posts: 2164
Joined: 18th Feb, '08, 06:11
Location: ɹǝpun uʍop puɐl ɐ ɯoɹɟ ǝɯoɔ ı

Re: hi

Post by Bender » 17th Mar, '08, 17:22

Being haiku, making sense is not mandatory, nor is rhyming, athough it might rhyme if translated into japanese. :P
“The mass of men lead lives of quiet desperation.” – Henry David Thoreau

User avatar
Spike
Going Postal
Posts: 1517
Joined: 15th Feb, '08, 16:52
Mood: Shplendid
Location: Quarter past three

Re: hi

Post by Spike » 17th Mar, '08, 18:44

Bender wrote:Being haiku, making sense is not mandatory, nor is rhyming, athough it might rhyme if translated into japanese. :P
So what you're saying is, a Haiku is three lines of gibberish with no particular meaning or purpose. When I was at school we used to call that talking bollox.
Prayer has no place in public schools. Just like facts have no place in organised religion.

azzam
I post here professionally
Posts: 2781
Joined: 14th Feb, '08, 14:58
Mood: musn't grumble
Location: Singapore

Re: hi

Post by azzam » 17th Mar, '08, 20:06

Jo was more fun than this.
Be Yourself. Everyone Else Is Taken

User avatar
canuck
I live here
Posts: 3382
Joined: 14th Feb, '08, 07:35
Mood: 109

Re: hi

Post by canuck » 17th Mar, '08, 20:23

Spike: ya know when I was in school and they told me to make up haikus I had the same reaction [smilie=lol2.gif] , in 20 years he'll be spouting them off, just watch. :D

User avatar
Bender
I post here professionally
Posts: 2164
Joined: 18th Feb, '08, 06:11
Location: ɹǝpun uʍop puɐl ɐ ɯoɹɟ ǝɯoɔ ı

Re: hi

Post by Bender » 17th Mar, '08, 20:32

Spike wrote:three lines of gibberish with no particular meaning or purpose.
In the current context, yes. But traditionally, no. Have a look on wiki.
“The mass of men lead lives of quiet desperation.” – Henry David Thoreau

User avatar
BFG
I post here professionally
Posts: 2350
Joined: 17th Feb, '08, 16:27
Mood: Tingly in my bits
Location: Jolly Old Blighty

Re: hi

Post by BFG » 17th Mar, '08, 20:33

"So what you're saying is, a Haiku is three lines of gibberish with no particular meaning or purpose. When I was at school we used to call that talking bollox."

So what do you call it now?

You're right though. It was always a result when we went into English and were told to write Haikus - 5 minutes work, 40 minutes a*sing about.

Marvelous...
Life's too short...

User avatar
baloo
Can't find the exit
Posts: 7589
Joined: 14th Feb, '08, 00:01
Mood: exhausted
Location: Here, there & everywhere

Re: hi

Post by baloo » 17th Mar, '08, 20:44

off the top of my head......

Haiku (俳句) is a kind of Japanese poetry. It was given this name in the late 19th century by a man named Masaoka Shiki by a combination of the older hokku (発句, hokku?) and the haikai (or verses) in haikai no renga. Haiku, when known as hokku were the opening verses of a linked verse form, haikai no renga. In Japanese, hokku and haiku are traditionally printed in one vertical line (though in handwritten form they may be in any reasonable number of lines). In English, haiku are written in three lines to equate to the three parts of a haiku in Japanese that traditionally consist of five, seven, and then five on (the Japanese count sounds, not syllables; for example, the word "haiku" itself counts as three sounds in Japanese (ha-i-ku), but two syllables in English (hai-ku), and writing seventeen syllables in English produces a poem that is actually quite a bit longer, with more content, than a haiku in Japanese). The kireji (cutting word or pause) usually comes at the end of either the first or second line. A haiku traditionally contains a kigo (season word) representative of the season in which the poem is set, or a reference to the natural world.

Because Japanese nouns do not have different singular and plural forms, "haiku" is usually used as both a singular and plural noun in English as well. Practicing haiku poets and translators refer to "many haiku" rather than "haikus."

Senryu is a similar poetry form that emphasizes irony, satire, humor, and human foibles instead of seasons, and may or may not have kigo or kireji.

but I could be wrong.....
So…if you wish to wish a wish, you may swish for fish with my Ish wish dish.

User avatar
canuck
I live here
Posts: 3382
Joined: 14th Feb, '08, 07:35
Mood: 109

Re: hi

Post by canuck » 18th Mar, '08, 07:42

and BFG thought the haiku was boring [smilie=zzz.gif]

User avatar
BFG
I post here professionally
Posts: 2350
Joined: 17th Feb, '08, 16:27
Mood: Tingly in my bits
Location: Jolly Old Blighty

Re: hi

Post by BFG » 18th Mar, '08, 09:37

canuck wrote:and BFG thought the haiku was boring [smilie=zzz.gif]
Ah, but up until Baloon's effort, there wasn't much competition.

Well done Bal...zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz
Life's too short...

Locked